Le RDA in French

  • 17 mai 2013

Depuis le 14 mai.

Le RDA Toolkit en français

Le RDA Toolkit (qui n’a pas changé de titre pour autant) est disponible dans sa traduction française, ou dans l’allemande pour ceux qui préfèrent. La version française est le fruit d’une collaboration transatlantique entre l’ASTED (Association pour l’avancement des sciences et des techniques de la documentation), BAC (Bibliothèque et Archives Canada), BAnQ (Bibliothèque et Archives nationales du Québec) et la BnF (Bibliothèque nationale de France).

Le site prend automatiquement la version linguistique paramétrée dans les « préférences » du navigateur (ce que je ne trouve pas très pratique). On est presque surpris de lire élément fondamental au lieu de core element :

RDA : Œuvre manifestée

et on entend l’accent québécois lorsque record est traduit par enregistrer :

« Si aucun des termes listés dans le tableau 3.1 ne s’applique au support matériel de la ressource, enregistrer autre. »

On découvre des mots nouveaux (non ?) :

« § 3.20.1.3 Enregistrement de l’équipement ou du système requis

Enregistrer tout équipement ou système requis au-delà de ce qui est normal ou évident pour ce type de support matériel ou ce type de fichier (par exemple, la marque et le modèle de l’équipement ou du matériel, le nom du système d’exploitation, la capacité de mémoire, le langage de programmation, les autres logiciels nécessaires, ou tout plugiciel ou périphérique requis pour faire fonctionner, visionner ou faire défiler la ressource). »

des personnes remarquables (§ 9.2.2.3 Choix du nom privilégié) :

RDA (fr) Soeur Albina Fauteux

et des activités intéressantes si on envisage de changer de métier (§ 9.15.1.3 Enregistrement des domaines d’activité de la personne) :

RDA (fr) Confection de courtepointes

D’après la préface, l’édition française inclut les modifications de 2011, mais pas celles adoptées par le JSC (Joint Steering Committee for Development of RDA) en octobre 2012 :

Cette première parution en français inclut les modifications adoptées en 2011 par le JSC dans le cadre du processus formel de révision de RDA et intégrées dans la version anglaise du RDA Toolkit en avril 2012 ainsi que toutes les modifications mineures incorporées jusqu’en octobre 2012. Les mises à jour de RDA postérieures à cette date seront prises en compte dans les futures éditions de la version française.

…………

En accès libre :

Extrait de : Bon cop, bad cop / Éric Canuel, réalisation ; Leila Basen, Alex Epstein, Patrick Huard, Kevin Tierney, scénario ; Patrick Huard, Colm Feore, Lucie Laurier, Patrice Bélanger… acteurs. Production : Park Ex Pictures, Sortie 22. Canada, 2006.

Publicités

Publié le 17 mai 2013, dans RDA, et tagué . Bookmarquez ce permalien. 4 Commentaires.

  1. manque juste un lien et c’est parfait, merci pour l’info !

    • Merci de signaler ce lien, qui ne donne toutefois pas accès au RDA Toolkit lui-même (accès payant comme on sait).
      En revanche il permet de prendre connaissance de la préface de l’édition française et du glossaire.

  1. Pingback: Le RDA in French | Veilles | Scoop.it

Les personnes disposent d’un droit d’accès aux informations contenues dans cette zone de texte. Les informations que vous y inscrivez doivent être pertinentes au regard du contexte. Elles ne doivent pas comporter d’appréciation subjective, ni faire apparaître, directement ou indirectement les origines raciales, les opinions politiques, philosophiques ou religieuses, les appartenances syndicales ou les mœurs de la personne concernée.

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :