Heureux comme RDA en Suisse (2)

  • 17 novembre 2016

Fans de foot - Lausanne - Coupe du Monde 2014 - Après le match Suisse-Équateur, par Gustave Deghilage sur Flickr
Fans de foot – Lausanne – Coupe du Monde 2014 – Après le match Suisse-Équateur, par Gustave Deghilage sur Flickr (CC BY-NC-ND 2.0)

Voici que nos ingénieux et pragmatiques voisins disposent désormais, directement accessible depuis le RDA Toolkit, d’une traduction française du profil austrogermanohelvétique (en abrégé : D-A-CH, pour Allemagne-Autriche-Suisse) d’application de RDA. Cette traduction avait été annoncée pour septembre 2015, son intégration dans le RDA Toolkit devant être réalisée « ultérieurement ». C’est chose faite.

Voyez :

D-A-CH
Extrait des Directives d’application pour l’espace germanophone publiées dans RDA Toolkit.

Déjà que le bonheur des Suisses était parfait… Que feront-ils de cette nouvelle joie ?

RDA suisse

La Bibliothèque nationale d’Espagne adoptera RDA en 2019

  • 16 novembre 2016

Sevilla, ES 2015, par Giovani Racca sur Flickr
Sevilla, ES 2015, par Giovani Racca sur Flickr (CC BY-NC-ND 2.0).

Après s’être donné le temps de la réflexion — deux années mises à profit pour approfondir certains points au sein de groupes de travail ad hoc et travailler à un profil d’application —, la BNE (Biblioteca nacional de España) vient d’annoncer sa décision d’adopter RDA pour le catalogage de ses fonds. Le communiqué a été publié le 4 novembre dernier sur le site de la BNE et dans la liste de diffusion RDA-L.

La BNE estime qu’elle « commencera à créer des notices bibliographiques et d’autorité conformes à RDA à partir du 1er janvier 2019 ».

De janvier 2017 à mi-2018 seront élaborés, puis mis à disposition « de toute personne intéressée » les supports de formation nécessaires.

 

Pequeño vals vienés. Poème de Federico García Lorca ; musique Leonard Cohen ; arrangements Sílvia Pérez Cruz et Raül Fernandez Miró.
Sílvia Pérez Cruz, chant ; Raül Fernandez Miró, guitare. 2014.
Vidéo : Costa Est Audiovisuals i Co. Catalogne, 2014.

Disparition de la norme NF Z44-061

  • 30 octobre 2016

Monument aux morts, par Damien Roué sur Flickr Monument aux morts, par Damien Roué sur Flickr (CC BY-NC 2.0).

Elle avait rang de norme française homologuée, fait assez rare dans la famille des Z44. La norme Afnor NF Z44-061 Forme et structure des vedettes noms de personnes, des vedettes titres, des rubriques de classement et des titres forgés s’est éteinte aujourd’hui, 30 octobre 2016, à l’âge de 30 ans et 6 mois. C’est la première victime de RDA-FR (dont les chapitres correspondants devraient être publiés prochainement).

On lui doit quelques exemples intéressants, tels que :

  • Marie de la Conception (carmélite)
  • Pierre 2 (prince-évêque de Monténégro)
  • Guillaume le Clerc (12..-…. ; de Normandie)

à distinguer de :

  • Guillaume le Clerc (12..-…. ; de Picardie).

Ou encore les suggestifs :

  • Abbé de G.

et :

  • Tante Quenette

sans parler de l’étonnant — et combien émouvant :

  • Charpentier, Un.

On regrettera l’adorable complexité des titres uniformes :

  • [Bible. N.T. Apocryphes. Évangiles. Thomas]
  • [Calendrier des Bergers (français). 1500 ?]
  • [Officium parvum Beatae Mariae Virginis. 1509].

Tout cela se retrouvera, un peu transformé, dans RDA-FR. Ce qui en revanche disparaît à jamais avec l’extinction de la Z44-061, c’est la notion de titre de forme, absente de RDA. Révolus les :

  • [Mélanges. Menéndez Pidal, Ramón]
  • [Exposition. Paris, Musée de l’Orangerie. 1983],

désormais poussière. Sic transit gloria mundi.

N.B. : il convient de noter que la suppression de la Z44-061 n’intervient ces jours-ci qu’en raison de contraintes de calendrier liées au processus de révision des normes AFNOR. Son fantôme nous est encore utile, le temps que les éléments correspondants de RDA-FR soient publiés et mis en application.

Comment te dire adieu. Serge Gainsbourg, paroles ; Arnold Goland, musique. Adaptation française de : It hurts to say goodbye, paroles de Jack Gold, musique d’Arnold Goland (1966).
Bande son : Françoise Hardy, chant ; accompagnement d’orchestre ; Jean-Pierre Sabar, direction. Extrait de l’album Comment te dire adieu / Françoise Hardy (1968). Enregistrement : Paris, studio CBE, 1968.
Vidéo : Françoise Hardy, participante. Production : aucun renseignement [France, vers 1968].

Mise à jour de RDA-FR

  • 12 août 2016

Footvolley at Leme beach, Copabana beach, Rio de Janeiro, Brasil, par alobos Life sur Flickr Footvolley at Leme beach, Copabana beach, Rio de Janeiro, Brasil, par alobos Life sur Flickr (CC BY-NC-ND 2.0).

Tandis que tous les yeux du monde contemplent la gloire des athlètes rassemblés à Rio de Janeiro, voici que s’accomplit, loin de ce spectacle mirobolant, une prouesse discrète : la première mise à jour de RDA-FR, un an après son apparition.

Ce que comprend la mise à jour

Cette nouvelle publication, prélude à d’autres plus considérables qui devraient se produire avant l’hiver, n’affecte encore que la description des manifestations.

La totalité de la zone de l’adresse de l’ISBD est désormais remplacée par de nouvelles règles : à la Mention de publication, qui faisait partie de la première livraison de RDA-FR, s’ajoutent les mentions de production, de diffusion ou de distribution et de fabrication ainsi que la date de copyright.

À l’ancienne Indication générale du type de document de l’ISBD (« Texte imprimé », « Enregistrement sonore », « Ressource électronique » etc.) s’étaient déjà substitués deux éléments nouveaux (Type de contenu et Type de médiation), plus rigoureux et plus propices à la mise en place de facettes dans une interface de recherche. Les voici complétés par le Type de support matériel qui n’a pas de correspondance dans l’ISBD et qui permet d’aller au bout de la logique de sélection des ressources documentaires par leurs modalités d’utilisation. À noter que la liste des types de supports de RDA-FR est plus riche que celle de RDA international et qu’elle propose des termes génériques en plus des désignations particulières.

Enfin deux éléments spécifiques aux ressources électroniques : Caractéristique du fichier numérique et Équipement ou système requis se substituent respectivement à l’ancienne zone 3 de l’ISBD : Zone du type et de la taille de la ressource électronique et à sa Note sur la configuration requise.

Application dans le Sudoc

L’application de ces innovations dans le Sudoc n’est pas prévue avant janvier 2017, notamment parce que certaines d’entre elles nécessitent la création de nouvelles zones dans le format de catalogage.

Nouvelles zones Unimarc

Le Type de support matériel s’exprimera dans une zone 183, en cours de validation au niveau international, au moyen de valeurs codées à choisir dans une liste.

La zone 210 est insuffisante pour recevoir les différentes mentions instituées dans RDA en lieu et place de la zone de l’adresse de l’ISBD. La France a adressé en juin 2016 au PUC (Permanent Unimarc Committee) une demande de création d’une zone 214, proche dans sa conception de la 264 du Marc21 (développée pour RDA). La décision du PUC n’est pas attendue avant avril 2017, de sorte que c’est sous une étiquette provisoire (219) que cette zone fera son apparition dans le format de catalogage du Sudoc. Tant que le PUC n’aura pas livré son verdict sur la proposition française, la 219 sera exportée en 210 vers les systèmes locaux, ou en 264 pour les établissements qui utilisent le Marc21.

Consulter la norme mise à jour [.pdf] :

………

Onde o Rio é mais baiano [L’endroit le plus bahianais de Rio]. Caetano Veloso, paroles et musique.
Caetano Veloso, chant et guitare. Captation : Rio de Janeiro (Brésil), quartier de la Mangueira, 1994.
Vidéo : probablement extraite de la captation du spectacle Doces Bárbaros Ao vivo Na Mangueira (Brésil, 1994). Mise en ligne : 2016.

Est-ce l’été ?

  • 1er juillet 2016

Bleu, baie des anges, par Alpha du centaure sur Flickr Bleu, baie des anges, par Alpha du centaure sur Flickr (CC BY 2.0).

Oui peut-être, mais on ne sait plus à quoi ni à qui se fier. Tout a l’air de se détraquer.

Les métadonnées n’en savent rien : laissons-les partir à la plage, insoucieuses de l’air du temps.

À la rentrée, si tout va bien… De nouvelles parties de RDA-FR seront publiées, et on annoncera lesquelles entreront en vigueur dans le Sudoc en janvier 17.

D’ici là, nous aussi comme les métadonnées, partons.

Bon été !

 

………

 

Ποτέ την Κυριακή [Poté tīn Kyriakī́] (1960). Extrait. Jules Dassin, réalisation, scénario ; Μελίνα Μερκούρη [Melína Merkoúrī (Melina Mercouri)], Jules Dassin, Γιώργος Φούντας [Giṓrgos Foúntas (Georges Foundas)],… acteurs ; Μάνος Χατζιδάκις [Mános Chatzidákis (Manos Hadjidakis)], musique ; Nico Papadopoulos [i.e. Paul Mauriat], arrangements. Grèce, 1960. Titre français : Jamais le dimanche.
Chanson : Τα Παιδιά του Πειραιά [Ta paidiá tou Peiraiá]. Μάνος Χατζιδάκις [Mános Chatzidákis (Manos Hadjidakis)], paroles et musique ; Μελίνα Μερκούρη [Melína Merkoúrī (Melina Mercouri)], chant ; accompagnement d’orchestre. Titre français : Les enfants du Pirée.

Zéro partout

  • 29 juin 2016

Zero, par Benjamin Turquier sur Flickr (CC BY-NC-ND 2.0)
Zero, par Benjamin Turquier sur Flickr (CC BY-NC-ND 2.0).

Le Sudoc connaît et pratique la zone 0 depuis belle lurette. Le catalogue général de la BnF l’intègre à son tour.

Les éléments Type de médiation et Type de contenu de RDA-FR (équivalents de la zone 0 de l’ISBD) deviennent obligatoires en catalogage courant à la BnF dès l’été 2016. Les modalités de leur exportation en Unimarc sont identiques à celles du Sudoc (ils sont fournis codés à la fois selon l’ISBD et selon RDA au sein d’une même notice).

………

Plus d’informations :

AlKindi : un catalogue FRBRisé

  • 13 juin 2016

Un petit tour sur AlKindi, le catalogue en ligne de la bibliothèque de l’Idéo (Institut dominicain d’études orientales, Le Caire), à travers quelques captures d’écran évidemment bien réductrices (et d’ailleurs à peu près illisibles). Il faut aller voir par soi-même.

AlKindi — du moins son interface de recherche — met en œuvre le modèle FRBR d’une manière assez poussée, au point par exemple que les relations de type agent (créateur, contributeur, éditeur, possesseur etc.) se font réellement à l’entité du groupe 1 pertinente (œuvre, expression, manifestation, item). En visitant le site, explorer notamment les nombreux liens regroupés dans des encadrés sur le côté droit de l’affichage.

AlKindi. Affichage d'une notice biliographique

1. Affichage d’une notice de manifestation. Cliquer sur l’image pour la voir dans Alkindi et ici pour voir la même dans le Sudoc.


AlKindi - Notice d'œuvre

2. Affichage de la notice de l’œuvre correspondante.


AlKindi - Notice de collectivité

3. Affichage d’une notice de collectivité (l’éditeur commercial de la manifestation).

………

Une femme sur la route = امرأة في الطريق . Extrait. Ezz Eldine Zulficar = عزالدين ذو الفقار, réalisateur ; Rouchdi Abaza = رشدي أباظة, Hoda Soltan = هدى سلطان…, acteurs. Égypte, 1958.

Elle dit quoi, la dame ?

RDA-FR devient RFA

  • 1er avril 2016

Parce que nous sommes à l’Ouest.

Carlo Mirante. Nella rete dei pescatori
Nella rete dei pescatori, par Carlo Mirante sur Flickr (CC BY 2.0).

C’est une décision qui, tout bien considéré, n’a rien de surprenant.

Elle a été annoncée ce matin par les deux ministères de tutelle, « reconnaissant [que] l’approche française quant à l’application du modèle FRBR diffère de celle à l’œuvre dans RDA » et que certains besoins des bibliothèques françaises, notamment la BNF, « semblent ne pas devoir être pris en compte » dans le code international. L’homonymie avec RDA (Research Data Alliance) aurait également pesé dans la décision nationale.

RFA est développé dans le cadre de l’initiative Transition bibliographique.

Un atelier pour propulser l’Unimarc dans le Web sémantique

En direction de l’Atlantique, espérons-le.

  • 24 mars 2016

Unleashing UNIMARC to the Semantic Web: UNIMARC in RDF

L’atelier, organisé par la Biblioteca Nacional de Portugal en liaison avec le PUC (Permanent Unimarc Committee), aura lieu à Lisbonne le 6 avril prochain (14h30 – 16h30 | Auditório [auditorium] BNP | Entrée libre).

Il est cornaqué par Gordon Dunsire (tiens) et Mirna Willer, professeur à l’Université de Zadar (Croatie), Département des sciences de l’information.

Voici une traduction rapide de la présentation de l’atelier sur le site qui lui est consacré :

« L’atelier s’ouvrira sur une introduction au concept de données liées (« linked data ») et au standard RDF (Resource Description Framework) du W3C qui constitue la technologie sous-jacente du Web sémantique ou du Web de Données. Suivra une illustration d’une méthodologie de représentation des standards en RDF prenant comme exemple le format UNIMARC bibliographique, à partir d’un travail co-financé par le PUC proprement dit et par l’IFLA entre 2013 et 2015. La première partie de l’atelier se conclura sur une présentation du CMS (Content management system, c’est à dire Système de gestion de contenu) utilisé pour publier les vocabulaires Unimarc de données liées dans l’OMR (Open Metadata Registry, Registre de métadonnées ouvert). »

« Dans la deuxième partie de l’atelier on verra des exemples de données liées utilisant les vocabulaires Unimarc, illustrant les problèmes spécifiques posés par les données codées de longueur fixe et les questions posées par la publication de données liées issues de systèmes bibliographiques en Unimarc. »

« La troisième partie de l’atelier sera consacrée aux travaux de recherche en cours et aux projets : 1 – la réduction des écarts entre étiquettes et sous-zones ; les problèmes spécifiques posés par les sous-zones répétables, l’ordre des éléments, les éléments de données parallèles ; le profil d’application. 2 – la représentation en RDF des autorités Unimarc. 3 – l’alignement sémantique de l’Unimarc avec l’ISBD. 4 – BIBFRAME (MARC21 en RDF) et Unimarc : différences d’approche dans la représentation du stockage de données et des formats d’échange. »

Un prétexte acceptable pour voir, ou revoir, Lisbonne.

………

Senhora do Tejo. OqueStrada, groupe vocal et instrumental ; José Luís Gordo, paroles ; José Fontes Rocha, musique.
Vidéo : Marta Miranda, réalisation. Sony Music, 2011.

RDA-thon

  • 16 mars 2016

Some Days, par Gareth sur Flickr
Some Days…, par Gareth sur Flickr (CC BY-SA 2.0).

La Bibliothèque nationale de France annonce la tenue prochaine dans ses murs d’un RDA-thon, dont le Verne-athon constituera le plat de résistance.

Le Verne-athon [prononcer : vernaton] est un atelier collaboratif de production de métadonnées liées portant sur l’œuvre de Jules Verne, sur le modèle des Jane-athons (Jane Austen), du Cervathon (Cervantes) ou autres Ag-athons (Agatha Christie) déjà organisés à l’étranger.

Cet événement, programmé le mercredi 4 mai prochain de 9h à 17h, est destiné à toute personne désireuse de se confronter pour de vrai à la création de métadonnées organisées selon les nouveaux modèles. On pourra enfin les voir de près ces métadonnées, les toucher, les façonner, leur parler, s’énerver sur elles et sur soi-même.

Le Verne-athon est précédé de deux hors-d’œuvre plus ou moins appétissants :

RDA et Bibframe pour les périodiques (mercredi 27 avril de 14h à 16h30) : une présentation de RDA pour les périodiques par Regina Reynolds, directrice du centre ISSN des États-Unis, avec un focus sur Bibframe, outil de FRBRisation développé par la Bibliothèque du Congrès.

FRBR from abroad: meet Gordon Dunsire, chair of the RDA Steering Committee (lundi 2 mai de 14h à 17h). Gordon Dunsire est le président du RDA Steering Committee (ex JSC : Joint Steering Committee for Development of RDA). Cette « rencontre-atelier » portera sur les modalités pratiques de l’implémentation de RDA dans le contexte bibliographique actuel (comment concilier MARC et FRBR, comment RDA réagit à l’évolution du modèle FRBR, comment s’y retrouver parmi les différents formats RDF). Attention, la langue de cette session est l’anglais. Attention, Gordon Dunsire est écossais.

………

[L’ascenseur à reconnaissance vocale]. Iain Davidson, réalisation ; Robert Florence, Iain Connell, dialogues ; Robert Florence, Iain Connell, acteurs. Extrait de : Burnistoun, Série 1, Épisode 1. Production : Écosse, The Comedy Unit. Première diffusion : BBC Two Scotland, 1er mars 2010.

Écosse, banlieue de Glasgow. L’ascenseur à reconnaissance vocale, importé des États-Unis, ne comprend pas l’accent écossais.